ALC Balance

Leistungsbilanz - Conto corrente - Compte des opérations - Trenutni račun

Services of ALC since foundation

Leistungen der ALC seit Gründung im November 2012 - Servizi dell'ALC dalla fondazione - Storitve ALC od ustanovitve - Services de l'ALC depuis sa création

2020 - 2021:

  1. Blindenhundprojekt in Limbiate Der zweite Hund verzögert sich aus Gründen von COVID19 - Cane Guida - Pes vodnik - Chien d'aveugle - Guide Dog

  2. 111 BS - Begegnung zwischen Mensch und Pferd - L'incontro tra uomo e cavallo - Rencontre entre l'homme et le cheval - Man encountering Horse - Srečanje med človekom in konjem

  3. 108 TA3- Progetto tutela Laguna di Venezia - Projekt zum Schutz der Lagune von Venedig - Projet de protection de la lagune de Venise - Venice Lagoon Protection Project - Projekt za zaščito beneške lagune

  4. 108 TA2 - Progetto tutela ambiente montano - Projekt zum Schutz der Umwelt in den Bergen - Projet de protection de l'environnement en montagne - Mountain environment protection project - 114M - Projekt za zaščito okolja v gorah

  5. 108 TA1 - Project Negrar Verona

2019-2020:

ALC finances the training of 2 more guide dogs at the Lions guide dog school in Limbiate (cost approx. 37.500 €) The first dog was handed over at the Lions World Convention in Milano, the second will be handed over for 114-W in 2020. - ALC finanziert die Ausbildung von 2 weiteren Blindenhunden in der Lions-Blindenhundeschule in Limbiate (Kosten ca. 37.500 €) Der erste Hund wurde auf der Lions World Convention in Milano übergeben, der zweite wird für 114-W im Jahr 2020 übergeben. - L'ALC finanzia l'addestramento di altri 2 cani guida presso la scuola per cani guida Lions di Limbiate (costo di circa 37.500 €) Il primo cane è stato consegnato alla Convention Mondiale Lions di Milano, il secondo sarà consegnato per 114-W nel 2020. - ALC financira šolanje 2 dodatnih psov vodnikov v šoli vodnikov psov Lions v Limbiateju (stane približno 37.500 €). Prvi pes je bil izročen na Lions World Convention v Milanu, drugi bo predan za 114 W leta 2020. - L'ALC finance la formation de deux autres chiens d'aveugle à l'école de chiens d'aveugle du Lions à Limbiate (coût approximatif : 37 500 €). Le premier chien a été remis lors de la Convention mondiale du Lions à Milan, le second sera remis pour le 114-W en 2020. - ALC finances the training of 2 more guide dogs at the Lions guide dog school in Limbiate (cost approx. 37.500 €) The first dog was handed over at the Lions World Convention in Milano, the second will be handed over for 114-W in 2020.

2018-2019:

we support two projects from Bavaria South and Italy:

  1. from Bavaria, Poland and the Czech Republic 90 young musicians meet for a 5-day training with a final concert.

  2. ALC finances the training of a guide dog in the Lions guide dog school in Limbiate (costs approx. 12.500 €)

wir fördern zwei Projekte aus Bayern-Süd und Italien:

  1. aus Bayern, Polen und der tschechischen Republik treffen sich 90 junge Musiker zu einer 5-tägigen Ausbildung mit abschließendem Konzert.

  2. ALC finanziert die Ausbildung eines Blindenhundes in der Lions- Blindenhundeschule in Limbiate (Kosten ca. 12.500 €)

sosteniamo due progetti della Baviera meridionale e dell'Italia:

  1. Dalla Baviera, dalla Polonia e dalla Repubblica Ceca 90 giovani musicisti si incontrano per un training di 5 giorni con un concerto finale.

  2. L'ALC finanzia l'addestramento di un cane guida nella scuola per cani guida Lions di Limbiate (costa circa 12.500 €)

financiramo dva projekta iz južne Bavarske in Italije:

  1. 90 mladih glasbenikov z Bavarske, Poljske in Češke se sreča na petdnevnem tečaju s sklepnim koncertom.

  2. ALC financira šolanje psa vodnika v šoli psov vodnikov Lions v Limbiateju (stane približno 12.500 EUR)

nous soutenons deux projets de Bavière Sud et d'Italie :

  1. de Bavière, de Pologne et de la République tchèque 90 jeunes musiciens se rencontrent pour une formation de 5 jours avec un concert final.

  2. L'ALC finance la formation d'un chien d'aveugle dans l'école de chiens d'aveugle Lions à Limbiate (coût approx. 12.500 €)

2017-2018:

we support two projects from Slovenia and Austria:

  1. a project for prevention and support for children of pre-school age with serious visual problems (rehabilitation and medical care).

  2. Austria West organises a two-week camp for young people with social problems and partly migration background called: "Integration through music". Costs: € 40,000

wir fördern zwei Projekte aus Slowenien und Österreich:

  1. ein Projekt zur Vorsorge und Unterstützung für Kinder im Vorschulalter mitgravierenden Sehproblemen (Rehabilitation und medizinische Begleitung).

  2. Österreich West organisiert ein zweiwöchiges Camp für Jugendliche mit sozialen Problemen und z.T. Migrationshintergund mit der Bezeichnung: “Integration durch Musik”. Kosten: 40.000 €

sosteniamo due progetti provenienti dalla Slovenia e dall'Austria:

  1. un progetto di prevenzione e sostegno per i bambini in età prescolare con gravi problemi visivi (riabilitazione e assistenza medica).

  2. Austria West organizza un campo di due settimane per giovani con problemi sociali e in parte con un background migratorio chiamato "Integrazione attraverso la musica". Costi: 40.000 €.

financiramo dva projekta iz Slovenije in Avstrije:

  1. projekt za preventivo in podporo otrokom predšolske starosti z resnimi težavami z vidom (rehabilitacija in zdravstvena podpora).

  2. Austria West organizira dvotedenski tabor za mlade in delno socialne težave Migracijsko ozadje z oznako: »Integracija skozi glasbo«. Stroški: 40.000€

nous soutenons deux projets de Slovénie et d'Autriche :

  1. un projet de prévention et de soutien aux enfants d'âge préscolaire présentant de graves problèmes visuels (réhabilitation et soins médicaux).

  2. Austria West organise un camp de deux semaines pour les jeunes ayant des problèmes sociaux et en partie issus de l'immigration, intitulé "L'intégration par la musique". Coûts : 40.000 €.

we support two projects from Slovenia and Austria:

  1. a project for prevention and support for children of pre-school age with serious visual problems (rehabilitation and medical care).

  2. Austria West organises a two-week camp for young people with social problems and partly migration background called: "Integration through music". Costs: € 40,000

2016-2017:

we are supporting two projects from Italy and Austria: the first provides for an exchange of young people who are about to start their careers (exchange of experience within the four nations), the second develops an economically justifiable concept for old-age provision so that our parents can live at home as long as possible without having to move to a retirement home. Costs: 35,000 € - wir fördern zwei Projekte aus Italien und Österreich: das Erste sieht einen Austausch von Jugendlichen vor, die sich im Einstieg zum Beruf befinden (Erfahrungsaustausch innerhalb der vier Nationen), das Zweite entwickelt ein wirtschaftlich vertretbares Konzept zur Altersvorsorge, damit unsere Eltern möglichst lange zu Hause leben können ohne ins Altersheim wechseln zu müssen. Kosten: 35.000 € - sosteniamo due progetti provenienti dall'Italia e dall'Austria: il primo prevede uno scambio di giovani che stanno per iniziare la loro carriera (scambio di esperienze all'interno delle quattro nazioni), il secondo sviluppa un concetto economicamente giustificabile di previdenza per la vecchiaia in modo che i nostri genitori possano vivere a casa il più a lungo possibile senza doversi trasferire in una casa di riposo. Costi: 35.000 € - Iz Italije in Avstrije financiramo dva projekta: prvi predvideva izmenjavo med mladimi, ki šele začenjajo svojo kariero (izmenjava izkušenj znotraj štirih držav), drugi razvija ekonomsko izvedljiv koncept za starostno oskrbo, da bodo lahko naši starši čim dlje doma lahko živijo, ne da bi se morali preseliti v dom upokojencev. Cena: 35.000 € - nous soutenons deux projets de l'Italie et de l'Autriche : le premier prévoit un échange de jeunes qui sont sur le point de commencer leur carrière (échange d'expériences au sein des quatre nations), le second développe un concept économiquement justifiable pour la prévoyance vieillesse afin que nos parents puissent vivre chez eux le plus longtemps possible sans avoir à se déplacer vers une maison de retraite. Coûts : 35 000 €.

2015-2016:

"Cammino di Maria" crosses 5 ALC districts over the Alps from Munich to Venice, it connects peoples and cultures with a similar past. ALC communicates, shows common ground, integrates thoughts. - „Cammino di Maria“ überquert 5 ALC Distrikte über die Alpen von München bis Venedig, er verbindet Völker und Kulturen mit vergleichbarer Vergangenheit. ALC vermittelt, zeigt Gemeinsames auf, integriert Gedanken. - Il "Cammino di Maria" attraversa 5 distretti dell'ALC sulle Alpi da Monaco a Venezia, collega popoli e culture con un passato simile. L'ALC comunica, mostra un terreno comune, integra i pensieri. - "Cammino di Maria" prečka 5 okrožij ALC čez Alpe od Münchna do Benetk in povezuje ljudi in kulture s primerljivo preteklostjo. ALC posreduje, pokaže, kaj nam je skupnega, povezuje misli. - Le "Cammino di Maria" traverse 5 districts de l'ALC à travers les Alpes, de Munich à Venise, il relie des peuples et des cultures ayant un passé similaire. L'ALC communique, montre un terrain d'entente, intègre les pensées.

2015:

Italian District 108 Ib 1 and District 129 Slovenia join the ALC. - Der italienische Distrikt 108 Ib 1 und der Distrikt 129 Slowenien treten der ALC bei. - Il Distretto italiano 108 Ib 1 e il Distretto 129 Slovenia si uniscono all'ALC. - Italijansko okrožje 108 Ib 1 in okrožje 129 Slovenija se pridružita ALC. - Le district 108 Ib 1 italien et le district 129 slovène rejoignent l'ALC.

Okt. 2014:

Italian District 108Ta3 decides to apply to join ALC - Der italienische Distrikt 108Ta3 beschließt den Beitritt zu ALC zu beantragen - Il Distretto Italiano 108Ta3 decide di fare domanda di adesione all'ALC - Italijansko okrožje 108Ta3 se odloči za prijavo v ALC - Le district italien 108Ta3 décide de demander à rejoindre l'ALC - Italian District 108Ta3 decides to apply to join ALC

Sep/Ok 2014:

Implementation of project 108 Ta2 with great success. 15 young farmers/allholders or trainees, who are to take over their parents' farm one day, will get to know 40 exemplary exceptional farms in Italy, Switzerland, Southern Bavaria and Austria through ALC in a fortnight, where with little means but a lot of effort extraordinary results were achieved to encourage them to create something similar. - Durchführung des Projektes 108 Ta2 mit großem Erfolg. 15 junge Landwirte/Almwirte bzw. Azubis, die einmal den elterlichen Hof übernehmen sollen, lernen in zwei Wochen über ALC 40 entsprechende, beispielhafte Ausnahmebetriebe in Italien, Schweiz, Südbayern und Österreich kennen, wo mit wenig Mitteln aber viel Einsatz außergewöhnliche Resultate erzielt wurden, um sie zu ermutigen, Ähnliches zu schaffen. - Realizzazione del progetto 108 Ta2 con grande successo. 15 giovani agricoltori/azionisti o apprendisti, che un giorno prenderanno in mano l'azienda dei loro genitori, conosceranno in due settimane, attraverso ALC, 40 fattorie eccezionali esemplari in Italia, Svizzera, Baviera meridionale e Austria, dove con pochi mezzi ma con molto sforzo sono stati raggiunti risultati straordinari per incoraggiarli a creare qualcosa di simile. - Izvedba projekta 108 Ta2 z velikim uspehom. 15 mladih kmetov / alpskih kmetov ali pripravnikov, ki naj bi v dveh tednih prevzeli kmetijo svojih staršev, spozna 40 ustreznih, zglednih izjemnih kmetij v Italiji, Švici, južni Bavarski in Avstriji, kjer so bili z malo, a veliko truda doseženi izjemni rezultati. jih spodbuditi, da storijo kaj podobnega. - Mise en œuvre du projet 108 Ta2 avec un grand succès. 15 jeunes agriculteurs, exploitants agricoles ou stagiaires, qui reprendront un jour l'exploitation de leurs parents, feront connaissance en deux semaines avec 40 exploitations agricoles exemplaires et exceptionnelles en Italie, en Suisse, en Bavière du Sud et en Autriche par l'intermédiaire de l'ALC, où, avec peu de moyens mais beaucoup d'efforts, des résultats extraordinaires ont été obtenus pour les encourager à créer quelque chose de similaire.

Aug. 2014:

4 Leos from the District Bavaria South lead a pilot week for the ALC Youth Camp 2015 at Lake Garda with 4 Leos from the Italian District Ta1 (Verona), financed by Italian clubs in the district - 4 Leos aus dem Distrikt Bayern Süd führen mit 4 Leos aus dem italienischen Distrikt Ta1 (Verona) eine Pilotwoche für das ALC Jugendcamp 2015 am Gardasee, finanziert von italienischen Clubs im Distrikts - 4 Leos del Distretto Baviera Sud stanno conducendo una settimana pilota per l'ALC Youth Camp 2015 sul Lago di Garda con 4 Leos del Distretto Italiano Ta1 (Verona), finanziati dai club italiani del distretto - 4 Levi iz okrožja Bayern Süd vodijo pilotni teden s 4 Levi iz italijanskega okrožja Ta1 (Verona) za mladinski tabor ALC 2015 na Gardskem jezeru, ki ga financirajo italijanski klubi v okrožju - 4 Léos du district de Bavière Sud dirigent une semaine pilote pour le camp de jeunes ALC 2015 au lac de Garde, en Italie, avec 4 Léos du district italien Ta1 (Vérone), financé par les clubs italiens du district

Jun 2014:

District 129 Slovenia decides to apply to join ALC. - der Distrikt 129 Slowenien beschließt, den Beitritt zu ALC zu beantragen. - Il Distretto 129 Slovenia decide di fare domanda per entrare a far parte dell'ALC. - Okrožje 129 Slovenija se odloči, da se prijavi za članstvo v ALC. - Le district 129 de Slovénie décide de demander à rejoindre l'ALC.

May 2014:

Decision to carry out the project of 108 Ta2 in 2014 with the participation of all member districts and decision to support the LC Munich-Mediterraneo project for the Bilingual School in Munich. Both projects can be found on the website www.alpine-lions.org - Entscheidung, das Projekt von 108 Ta2 in 2014 durchzuführen unter Beteiligung aller Mitglieddistrikte und Entscheidung, das Projekt des LC München-Mediterraneo für die Bilinguale Schule in München zu fördern. Beide Projekte sind auf der Website www.alpine-lions.org zu finden. - Decisione di realizzare il progetto di 108 Ta2 nel 2014 con la partecipazione di tutti i distretti membri e decisione di promuovere il progetto LC Munich-Mediterraneo per la Scuola Bilingue di Monaco di Baviera. Entrambi i progetti sono disponibili sul sito web www.alpine-lions.org - Odločitev o izvedbi projekta 108 Ta2 v letu 2014 s sodelovanjem vseh okrožij članic in odločitev o podpori projekta LC Munich-Mediterraneo za dvojezično šolo v Münchnu. Oba projekta lahko najdete na spletni strani www.alpine-lions.org. - Décision de réaliser le projet de 108 Ta2 en 2014 avec la participation de tous les districts membres et décision de promouvoir le projet LC Munich-Mediterraneo pour l'école bilingue de Munich. Les deux projets peuvent être consultés sur le site web www.alpine-lions.org

2013/ 2014:

Promotion of contacts and mutual visits of Lions clubs in the ALC area even without a jumelage basis as well as promotion of youth exchange - Förderung von Kontakten und gegenseitigen Besuchen von Lionsclubs im Raum der ALC auch ohne Jumelagegrundlage sowie Förderung des Austauschs von Jugendlichen - Incoraggiare i contatti e le visite reciproche tra i Lions club dell'area ALC, anche senza base jumelage, e incoraggiare gli scambi giovanili - Promocija stikov in medsebojnih obiskov Lions klubov na območju ALC tudi brez osnove, pa tudi promocija izmenjave mladih - Encourager les contacts et les visites réciproques entre les Lions clubs de la zone ALC, même sans base de jumelage, et favoriser les échanges de jeunes

August 2013:

Patronage of the first International Youth Exchange with funding from the European Union and partial funding for the stay in Italy This Youth Exchange was organised and implemented by the District of Bavaria South as a pilot project for the Multiple District of Germany - Schirmherrschaft über die erste Internationale Jugendbegegnung mit Finanzierung durch die Europäische Union und Teilfinanzierung für den Aufenthalt in Italien Diese Jugendbegegnung hat der Distrikt Bayern Süd als Pilotprojekt für den Multidistrikt Deutschland federführend organisiert und durchgeführt - Patrocinio del primo Scambio giovanile internazionale con finanziamento dell'Unione Europea e finanziamento parziale per il soggiorno in Italia Questo scambio giovanile è stato organizzato e realizzato dal Distretto Baviera Sud come progetto pilota per il Multidistretto Germania. - Pokroviteljstvo prve mednarodne mladinske izmenjave s financiranjem Evropske unije in delnim financiranjem bivanja v Italiji. To mladinsko izmenjavo je organiziralo in izvedlo okrožje Bavaria South kot pilotni projekt za več okrožij Nemčije - Patronage du premier échange international de jeunes avec financement par l'Union européenne et financement partiel du séjour en Italie Cet échange de jeunes a été organisé et réalisé par le district de Bavière Sud en tant que projet pilote pour le district multiple d'Allemagne

Jun/Juli2013:

Deferral of funding for the project in favour of aid for flood victims in Bavaria and Austria Use of the full contributions for flood victims - Zurückstellung der Finanzierung für das Projekt zu Gunsten der Hilfen für die Hochwassergeschädigten in Bayern und Österreich Verwendung der kompletten Beiträge für Hochwassergeschädigte - Rinvio del finanziamento del progetto a favore dell'aiuto alle vittime delle inondazioni in Baviera e in Austria Utilizzo dell'intero contributo per le vittime delle inondazioni - Preložitev financiranja projekta v korist pomoči žrtvam poplav na Bavarskem in v Avstriji Uporaba celotnih prispevkov za žrtve poplav - Report du financement du projet en faveur de l'aide aux victimes des inondations en Bavière et en Autriche Utilisation de la totalité des contributions pour les victimes des inondations

May 2013:

Selection of the first project from the proposals of the 7 member districts at the first board meeting of the Cooperation in favour of the Italian district 108Ta2 (Trieste) - Auswahl des ersten Projekts aus den Vorschlägen der 7 Mitgliederdistrikte bei dem ersten Boardmeeting der Cooperation zu Gunsten des italienischen Distrikts 108Ta2 (Triest) - Selezione del primo progetto tra le proposte dei 7 distretti membri alla prima riunione del Consiglio Direttivo della Cooperazione a favore del distretto italiano 108Ta2 (Trieste) - Izbor prvega projekta med predlogi 7 okrožij članic na prvem zasedanju izvršnega sveta za sodelovanje v korist italijanskega okrožja 108Ta2 (Trst) - Sélection du premier projet parmi les propositions des 7 districts membres lors de la première réunion du conseil d'administration de la Coopération en faveur du district italien 108Ta2 (Trieste)

Important dates for your attention

  • March 1: Clubs submit project proposals informally to the district governor via their own district delegate - a detailed description of the project and the expected amount of funding is sufficient.

  • 1 April: Submission of the district project to ALC, which was selected by the district governor from the proposals submitted on 1 March.

  • May : Annual project selected by delegates and district governor at the board meeting from the proposals of member districts